第24页

“”

廖清杉!

忍住!

你不能输!

然后,下一秒,就按下了播放键。

车载音响里流淌出来的,是一首特别应景的夏日歌曲,fool’s garden的《leon tree》。

这首歌应如是特别喜欢听,于是听着听着,便不由得跟着哼唱了起来。

i' sittg here a borg roo/

it's jt another ray sunday afternoon/

i' wastg y ti i got nothg to do/

i' hangg around i' waitg for you/

but nothg ever happens and i wonder

她唱起英文歌来别有一番味道,发音标准,音色也动听。

廖清杉听着,莫名地,竟然觉得还挺享受。

再加上,此刻窗外尽是大好风光。

夏风吹过几千里,抬眼处,满目盎然的青绿。

良辰美景,再叠加动人旋律,时间的逝去,变成了一件不知不觉的事情。

很快,歌曲便行至高潮,她还在跟着哼唱:

i wonder hoonder why/

yesterday you told about the be be sky/

and all that i can see/

is jt a red aple tree/

这里是枫桥,没有柠檬树,却有片片红枫。

于是,她便应景地把歌词里的yellow leon tree 改成了 red aple tree。

不同的英文单词夹杂在同样的旋律里,非但没有任何违和,反倒还因为这份相异性,格外的抓耳。