但最耀眼的是她身上那种谁也夺不走的、无拘无束的……轻盈和自由。
里德尔站在几步外,面无表情地凝视她。
“我饿。”她说。
“你饿了,”里德尔轻声重复,他冷冷地看着她,讥笑,“听起来很不好受,是不是?但这和我有什么关系呢,斯维特?你能把别人骗得团团转,让他们相信我们是一对,但总不会连你自己也信了你的谎言吧?”
“听着,斯维特,”他用掂量的眼神打量了她一会儿,脸上还是那样毫无表情,“我承认你有点本事,但我不会永远任由你羞辱,即使有魔法的束缚。没有人可以羞辱我……没有人,我会让所有胆敢这么做的人付出代价。”
他的眼神让人害怕。
但波琳一直看着他。
“但我饿了。”她安静地听他说完,“你答应过帮我带吃的——没有人答应我的事后还能反悔,没有人。”
里德尔现在就想让她知道他并不是她所娴于玩弄的任何一个人。
可波琳又开口了。
“但你不会那么做的,汤姆,是不是?”她歪了歪头,饶有兴趣地看着他,轻声说,“你不会这么对我。”
里德尔不知道她到底是哪里来的自信认为她会在他这里有所不同。
“过来嘛!”她催促,理所当然,好像从来没有品尝过被拒绝、被排斥的苦涩,就如她的人生一样,永远轻盈、甘甜,“陪我坐一会儿。”